Publicado el

El fantasma de la desinformación

Se oye con demasiada frecuencia aludir al fantasma que recorre Europa, cada cual dándole a menudo el sentido que no tenía en su origen. La frase proviene del Manifiesto Comunista firmado por Marx y Engels y publicado por primera vez en Londres en 1848, y por ello en inglés: «A spectre is haunting Europe – the spectre of communism». La segunda parte es muy clara, pero la que está antes del guion, que en traducción literal vendría a decir que un espectro está atormentando Europa, ha sido traducida e interpretada de muchas formas, según idiomas, épocas y conveniencias, de tal manera que el espectro ha sido también sombra, presencia, peligro, demonio, amenaza y, por supuesto, fantasma, que como bien sabemos no tienen significado equivalente. En cuanto a haunting, ha pasado de todo, desde que «esa cosa» se cierne, ahoga, atormenta, obsesiona o enloquece a Europa hasta que la cubre o la recorre. Y cada una de estas traducciones y sus múltiples combinaciones suelen usarse con una intención concreta, que se repite con receta goebbeliana e instrumentos orwellianos, y así la combinación de Marx, Engels, Goebbels y Orwell hace que escuchemos muchos datos pero que realmente no sepamos ni siquiera por aproximación qué está pasando.
birkenauuu.JPG

(estado actual de la entrada al campo de concentración nazi de Auschwitz-Birkenau).

Continuar leyendo «El fantasma de la desinformación»